1 TDTAC41T-CC99 FR TONDEUSE A GAZON A ESSENCE TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE NL GRASMAAIER MET BENZINEMOTOR VERTALING VAN DE ORIGINEL
10 2. Messages de sécurité Votre sécurité et la sécurité des tiers sont très importantes. Nous avons prévu d'importants messages de
100 Demontáž a montáž Používejte silné rukavice pro ochranu rukou. Odstraňte šroub pomocí imbusového klíče. Použijte dřevěný blok, aby se zabrán
101 Čištění a výměna sběrného koše Čištění Umyjte vak pomocí zahradní hadice a nechejte ho zcela vyschnout před dalším použitím sekačky; mokr
102 Výměna motorového oleje Vypusťte použitý olej, když je motor teplý. Teplý olej odteče rychle a kompletně. Očistěte plnicí prostor od oleje ,
103 Zapalovací svíčka Pro dobrý výkon, zapalovací svíčka musí být řádně osazena a bez usazenin. Odpojte konektor zapalovací svíčky a odstraňte v
104 Seřízení kabelu brzdové páky V případě, že je brzdová páka byly volná, měla by se provést úprava brzdového lanka - napnutí. (viz obrázek
105 Řešení problémů MOTOR NECHCE NASTARTOVAT Možná příčina Odstranění 1. Zkontrolujte palivo Nedostatek paliva. Dotankujte Špatné palivo, motor b
106 7. Skladování Benzín nesmí zůstat v nádrži po dobu delší než jeden měsíc. Důkladně vyčistěte sekačku a uložte ji uvnitř na suchém místě.
107 9. Technická data a záruční podmínky Výrobce nahradí na jeho náklady náhradní díly, které byly klasifikovány jako vadné jím nebo odsouhlasené
108 TECHNICKÉ ÚDAJE TECHNICKÁ DATA Čistá hmotnost Kg 27 Šířka záběru mm 406 Výška řezu mm 25~75 Kapacita sběrného koše L 45 Motor Model motoru
109 Prohlášená celková hodnota vibrací byla měřena v souladu se standardní zkušební metodou a může být použita pro srovnání jednotlivých
11 pouvez sélectionner deux trous « L » ou « H » dans les supports de gauche et de droite pour fixer le guidon avec les vis et les boutons. Le tr
111 FR � Ne jamais laisser un enfant ou une autre personne n’ayant pas pris connaissance des instructions d’utilisation se servir de la machine. I
112 FR Déclaration de conformité Nous « ELEM GARDEN TECHNIC » certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa
113 NL EG-verklaring van overeenstemming Hierbij « ELEM GARDEN TECHNIC » verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp
114 GB Declaration of Conformity We “ELEM GARDEN TECHNIC ” hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic s
115 DE EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir « ELEM GARDEN TECHNIC », dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer K
116 CZ Prohlášení o shodě My "ELEM GARDEN TECHNIC" tímto prohlašujeme, že níže popsaný stroj je v souladu s příslušnými základními po
117 ZÁRUČNÍ LIST Na tento výrobek se vztahuje 24 měsíců záruka. Platný záruční list musí být správně vyplněn a odeslán s kopií faktury nebo poklad
118 . 81, rue de Gozée 6110 Montigny-le-Tilleul Belgique Tél : 0032 71 29 70 70 Fax : 0032 71 29 70 86 Made in China S.A.V sav@eco-r
12 Assemblage du sac à herbe Faites glisser le cadre du sac à herbe dans le sac à herbe et attachez les clips comme montré. Soulevez
13 4. Avant utilisation Huile moteur La tondeuse est expédiée sans huile dans le moteur. Tous les moteurs sont testés en usine avant emballage. L
14 CARBURANT NOTE : Moteur fourni sans essence, faites le plein avec 0.8 litre avant de démarrer le moteur. Enlevez le bouchon de remplis
15 Réglage de la hauteur de coupe Contrôlez les réglages de hauteur de coupe et faites les ajustements nécessaires. 6 positions AVERTISS
16 5. Fonctionnement Démarrage du moteur Pompe d’amorçage de l’essence À froid, il est nécessaire de pousser le bouton d'amorçage sur l
17 Relâchez le levier d'embrayage. Ceci empêchera la tondeuse de se déplacer vers l'avant lorsque vous actionnerez le démarreur.
18 Fonctionnement des commandes pour la tonte La lame est en action dès que le moteur a démarré. Pendant le fonctionnement de la machine, maintene
19 AVERTISSEMENT La lame continue encore à tourner pendant quelques secondes après l'arrêt du moteur. Déconnectez le capuchon de la bougie
2 FR TONDEUSE A GAZON A ESSENCE AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, veuillez lire ce manuel avant de faire fonctionner votre nouvelle machine.
20 Lame Inspection Inclinez la tondeuse vers la droite, de façon à ce que le filtre à air soit vers le haut. Ceci contribuera à éviter les épanc
21 1 Nettoyage et remplacement du sac à herbe Nettoyage Nettoyez complètement le sac avec un tuyau de jardin et laissez-le complètement séch
22 Maintenance du moteur Vérifier le niveau d'huile moteur Contrôlez le niveau d'huile moteur avec le moteur à l'arrêt et la t
23 Maintenance du filtre à air NOTE : Faire fonctionner le moteur sans filtre à air, ou avec un filtre à air endommagé, laisse entrer la saleté
24 Maintenance de la bougie d'allumage Pour de bonnes performances, la bougie d'allumage doit avoir un écartement correct et être exempt
25 Mettez la bougie d'allumage en place avec précaution, à la main, afin d'éviter de fausser le filetage. Placez le capuchon de b
26 Programme de maintenance INTERVALLE DE MAINTENANCE NORMAL (4) Avant chaque utilisation Premier mois ou 5 h Tous les 3 mois ou 25 h Tous les 6 m
27 Dépannage LE MOTEUR NE VEUT PAS DEMARRER Cause possible Correction 1. Contrôler le carburant. Manque de carburant. Faire le plein Mauvais carbu
28 7. Stockage La même essence ne doit pas rester dans le réservoir pendant plus d'un mois. Nettoyez à fond la tondeuse et rangez-la à
29 9. Service de garantie Pour les clauses de garantie, reportez-vous aux conditions de garantie ci-jointes. Le fabricant remplacera à ses frais le
3 Relâchez le guidon d’interrupteur pour arrêter le moteur Ne pas utiliser en présence de pluie ou d'humidité. TOUS les écrous et boulons
30 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques générales Poids à vide Kg 27 Largeur de coupe mm 406 Réglages de hauteur de coupe mm 25~75 - 6 pos
31 La valeur totale de vibrations déclarée a été mesurée conformément à une méthode d'essai normalisée et peut être utilisée pour comparer un
32 NL GRASMAAIER MET BENZINEMOTOR WAARSCHUWING Lees, voor uw eigen veiligheid, deze gebruiksaanwijzing voordat u uw nieuwe gereedschap ga
33 Laat de stophandgreep los om de motor uit te schakelen. Gebruik de machine niet bij neerslag of in een vochtige omgeving. Dit product is co
34 • Gebruik een stabiele en laarzen slip. • use of Altijd handschoenen Goedgekeurd. Bescherming Draag Altijd: • oorbeschermers • Veiligh
35 Vervang het versleten of beschadigd maaimes en mesbout altijd samen, om onbalans te voorkomen. Bediening • Laat de verbrandingsmotor niet draaie
36 • Laat de motor afkoelen vóórdat u de grasmaaier opbergt. • Om het brandgevaar zoveel mogelijk te beperken moet u de motor, de geluiddemper, de a
37 OPGEPAST: Lees en volg alle veiligheidsregels en -instructies vooraleer u deze machine in gebruik neemt. Dank u voor de keuze van onze benzine
38 1. Productspecificaties Benzinemotor 1.9 kw Motortoerental
39 2. Veiligheidsboodschappen Uw veiligheid en de veiligheid van anderen zijn heel belangrijk. We hebben belangrijke veiligheidsboodschappen versch
4 • Utiliser des bottes stables et antidérapantes. • Utiliser toujours des gants de protection homologués. Toujours porter: • protège-oreilles •
40 Als u de hoogte van de stuurstang wenst te veranderen, kunt u kiezen tussen "L" en "H" voor de twee gaten in de beugel aan de
41 Assemblage van de grasopvangzak Schuif het grasopvangzakframe in de grasopvangzak en bevestig de clips zoals getoond op de afb
42 4. Voor ingebru ikname Motorolie De grasmaaier wordt verstuurd zonder olie in de motor. Alle motoren worden proefgedraaid in de fabriek
43 BRANDSTOF AANDACHT: Motor geleverd zonder benzine, vul bij met 0.8 liter voor u de motor start. Verwijder de vuldop. Voeg brandstof t
44 Maaihoogteafstelling Controleer de maaihoogteafstellingen en voer eventueel vereiste aanpassingen uit. 6 posities WAARSCHUWING Het maaibla
45 5. Bediening Starting The Engine De motor starten Inspuitknop In koude weersomstandigheden is het noodzakelijk de inspuitknop op de lu
46 Laat de koppelingshendel los. Dit zal voorkomen dat de grasmaaier naar voor beweegt als u de starter bedient. Met de starterh
47 De bedieningselementen gebruiken voor het maaien Maaiblad is in werking zodra de motor wordt gestart. Terwijl de machine werkt moet u de veilig
48 WAARSCHUWING Het maaiblad zal enkele seconden blijven draaien nadat de motor is gestopt. Koppel de bougiekap los als de grasmaaie
49 Maaiblad Inspectie Kantel de maaier naar rechts zodat de luchtfilterzijde naar boven gericht is. Dit helpt lekkende brandstof en moeilijk s
5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT Lors de l’utilisation d’outils à essence, des précautions de sécurité de base, notamment celles qu
50 1 Grasopvangzak reinigen en vervangen Reinigen Was de zak met een tuinslang en laat deze volledig drogen vooraleer in gebruik te nemen;
51 Onderhoud van de motor Motoroliepeil controleren Controleer het motoroliepeil met de motor en de grasmaaier gestopt. Verwijder de oliev
52 Onderhoud luchtfilter AANDACHT: De motor laten draaien zonder luchtfilter of met een beschadigde luchtfilter zorgt ervoor dat vuil kan binne
53 Onderhoud bougie Voor goede prestaties moet de bougiespleet correct worden ingesteld en moet de bougie vrij van afzettingen zijn. Koppel d
54 AANDACHT: Een losse bougie kan oververhitten en de motor beschadigen. De bougie te sterk aanspannen kan de schroefdraad in de cilinde
55 Onderhoudsschema GEWONE ONDERHOUDSPERIODE (4) Voor elke gebruik Eerste maand of 5 u. Om de 3 maanden of 25 u. Om de 6 maanden of 50 u. Om het
56 4. Druk op de inspuitknop In koude omstandigheden Druk op de inspuitknop. MOTOR HEEFT TE WEINIG VERMOGEN Mogelijke oorzaak Correctie 1. Controle
57 Als na vele jaren gebruik uw machine moet worden vervangen of niet langer benodigd is, raden wij aan deze terug te brengen naar uw
58 TECHNISCHE GEGEVENS algemene kenmerken Leeg gewicht Kg 27 Maaibreedte mm 406 Maaihoogte instellingen mm 25~75 – 6 posities Capaciteit van opva
59 De aanduiding van het feit dat de aangegeven totale trillingenwaarde werd gemeten conform een genormaliseerde proefmethode en kan worden gebrui
6 Utilisation • Ne faites pas tourner le moteur dans un lieu confiné, en raison de la possibilité de dangereuses émanations de monoxyde de carbone.
60 Vervaardigd in China 2014 GB PETROL LAWN MOWER WARNING For your own safety please read this manual before attempting to operate you
61 Release switch handle to stop the motor. Do not work in the rain or leave the leaf blower/garden vacuum outdoors whilst raining. In accorda
62 Always wear sturdy shoes with a non- slip sole. Protective gloves must be wor Wear eye and ear protection GENERAL SAFETY RULES WARNING Wh
63 • For wheeled rotary machines, mow across the face of slopes, never up and down. • Exercise extreme caution when changing direction on slopes. •
64 CAUTION: Read and follow all Safety Rules and Instructions before operating this equipment Thank you for choosing our Gasoline La
65 1. Product Specifications Petrol engine 1.9kW Engine speed
66 2. Safety messages Your safety and the safety of others are very important. We have provided important safety messages in this manual and on the
67 If you want to adjust height of the handle bar, you can choose” L” or “H” two holes in left-right Bracket to fix the handle bar with screw
68 Grass Bag Assembly Slide the grass bag frame into the grass bag and attach the clips as shown. Lift the hood of the rear discharge,
69 4. Before Operation Engine Oil The mower is shipped without oil in the engine. All engines are run at the factory prior to packaging. Most of
7 • Vérifiez fréquemment que le sac de ramassage ne présente aucune trace d’usure ou de détérioration. • Remplacez les pièces usées ou endommagées p
70 Cutting Height Adjustment Check the cutting height settings, and make any necessary adjustments. 6 positions The blade can cause serious
71 5. Operation Starting The Engine Primer In cold condition, it’s necessary to push the primer button on the air filter before pulling the
72 The blade will continue to rotate for a few seconds after the engine has stopped. Disconnect the spark plug cap if the lawnmower is to be left
73 Stop Engine Release the clutch lever. Release the brake lever. The blade will continue to rotate for a few seconds after
74 are to be replaced and not repaired. Use genuine spare parts (blades should always bear the symbol). Parts that are not of the same quality can d
75 Removal and installation Wear heavy gloves to protect your hands. Remove the bolt with a socket wrench. Use a wooden block to prevent the b
76 Grass Bag Cleaning And Replacement Cleaning Wash the bag with a garden hose, and allow it to dry completely before use; a wet bag will cl
77 Change Engine Oil Drain the used oil while the engine is warm. Warm oil drains quickly and completely. Wipe the oil filler area clean, the
78 Spark Plug Service For good performance, the spark plug must be properly gapped and free of deposits. Disconnect the spark plug cap and remo
79 The Brake lever Cable Adjustment If the brake lever were loose, you should turn the brake cable adjustment to tighten. (please see the pic
8 ATTENTION : Lisez et respectez toutes les règles de sécurité et instructions avant de faire fonctionner cet équipement Nous vous remercions d&ap
80 Trouble Shooting ENGINE WILL NOT START Possible Cause Correction 1. Check fuel. Out of fuel. Refuel Bad fuel; engine stored without treating o
81 7. Storage The same petrol must not remain in the tank for more than one month. Thoroughly clean the mower and store it indoors in a dry
82 9. Warranty Service Refer to the enclosed guarantee conditions for the terms and conditions of guarantee. The manufacturer will replace at his e
83 TECHNICAL DATA TECHNICAL DATA Dry weight Kg 27 Cutting width mm 406 Cutting heights settings mm 25~75 Grass bag capacity L 45 Engine Model EN
84 The declared vibration total value has been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with anot
85 CZ BENZÍNOVÁ SEKAČKA TRÁVY VAROVÁNÍ Pro Vaši vlastní bezpečnost si prosím přečtěte tento návod předtím, než začnete pracovat s Vašim nový
86 Uvolněte spínač rukojeti pro zastavení motoru. Nepracujte v dešti a nenechávejte sekačku venku na dešti. V souladu se základními platnými be
87 VŠEOBECNÁ PRAVIDLA BEZPEČNOSTI VAROVÁNÍ Při používání benzínových nástrojů, je třeba vždy dodržovat základní bezpečnostní opatření, včetně násl
88 • Neměňte nastavení regulátoru motoru nebo nepřečerpávejte motor. • Uvolněte všechny nože, a spojku před nastartováním motoru. • Nastartujte moto
89 Děkujeme, že jste si vybrali naší benzínovou sekačku na trávu. Chcete-li zajistit, že dosáhnete nejlepší výsledky Vaší benzínové sekačky prosím p
9 1. Spécifications de produit Moteur à essence 1.9 kW Vitesse du moteur 3000 min-1 Largeur de coupe 406 mm Hauteur de coupe réglable 25-75 mm C
90 1. Specifikace produktu Benzínový motor 1.9kW Rychlost motoru 3000 min-1 Řezná šířka 406 mm Nastavi
91 2. Bezpečnostní rady Vaše bezpečnost, jako i bezpečnost ostatních je velmi důležitá. Poskytli jsme důležité bezpečnostní sdělení v této pří
92 Chcete-li nastavit výšku rukojeti, můžete si vybrat "L" nebo "H" - dvě díry v levé i pravé části držáku pro upevnění rukoje
93 Montáž sběrného koše Zasuňte rám sběrného koše do sběrného koše a připevněte klipy tek, jak je uvedeno. Zvedněte kryt zadního výhozu
94 4. Před spuštěním Motorový olej Sekačka je dodávána bez oleje a benzínu v motoru. Všechny motory jsou seřízeny v továrně před balením. Většina
95 Palivo doplňujte v dobře větraném prostoru s vypnutým motorem. Nekuřte ani nepoužívejte plamen a jiskry v oblasti, kde je motor tanková
96 5. Provoz Nastartování motoru Čerpadlo benzínu V chladných podmínkách je nutné stisknout tlačítko čerpadla benzínu před zatáhnutím za sta
97 Čepel se bude i nadále otáčet po dobu několika sekund po vypnutí motoru. Odpojte zapalovací svíčku, pokud má být sekačka na trávu ponechána be
98 Zastavení motoru Uvolněte páku spojky. Uvolněte brzdovou páku. VAROVÁNÍ Nůž se bude otáčet ještě chvíli po vypnutí mot
99 6. Údržba DŮLEŽITÉ Pravidelná a pečlivá údržba je nezbytná pro udržení úrovně bezpečnosti a původního výkonu stroje beze změny v čase. Udržuj
Commentaires sur ces manuels