Elem Garden Technic TDTAC41T-CC99 Manuel de l'opérateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel de l'opérateur pour Tondeuses à gazon Elem Garden Technic TDTAC41T-CC99. Elem Garden Technic TDTAC41T-CC99 Operator`s manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 118
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
1
TDTAC41T-CC99
FR TONDEUSE A GAZON A ESSENCE
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE
NL GRASMAAIER MET BENZINEMOTOR
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
GB PETROL LAWN MOWER
ORIGINAL INSTRUCTIONS
CZ BENZINOVA SEKACKA NA TRAVU
ORIGINÁLNÍ NÁVOD
S44 M10 Y2014
Cette tondeuse est livrée SANS HUILE NI ESSENCE dans le moteur
Deze maaier wordt geleverd zonder olie of benzine in de motor
This lawnmower is shipped without oil or petrol engine
Tato sekačka je dodávána bez oleje a benzínu v motoru
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 117 118

Résumé du contenu

Page 1 - TDTAC41T-CC99

1 TDTAC41T-CC99 FR TONDEUSE A GAZON A ESSENCE TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE NL GRASMAAIER MET BENZINEMOTOR VERTALING VAN DE ORIGINEL

Page 2

10 2. Messages de sécurité Votre sécurité et la sécurité des tiers sont très importantes. Nous avons prévu d'importants messages de

Page 3

100 Demontáž a montáž Používejte silné rukavice pro ochranu rukou.  Odstraňte šroub pomocí imbusového klíče. Použijte dřevěný blok, aby se zabrán

Page 4

101 Čištění a výměna sběrného koše Čištění Umyjte vak pomocí zahradní hadice a nechejte ho zcela vyschnout před dalším použitím sekačky; mokr

Page 5

102 Výměna motorového oleje Vypusťte použitý olej, když je motor teplý. Teplý olej odteče rychle a kompletně.  Očistěte plnicí prostor od oleje ,

Page 6

103 Zapalovací svíčka Pro dobrý výkon, zapalovací svíčka musí být řádně osazena a bez usazenin.  Odpojte konektor zapalovací svíčky a odstraňte v

Page 7

104 Seřízení kabelu brzdové páky  V případě, že je brzdová páka byly volná, měla by se provést úprava brzdového lanka - napnutí. (viz obrázek

Page 8 - TABLE DES MATIERES

105 Řešení problémů MOTOR NECHCE NASTARTOVAT Možná příčina Odstranění 1. Zkontrolujte palivo Nedostatek paliva. Dotankujte Špatné palivo, motor b

Page 9 - 1. Spécifications de produit

106 7. Skladování  Benzín nesmí zůstat v nádrži po dobu delší než jeden měsíc.  Důkladně vyčistěte sekačku a uložte ji uvnitř na suchém místě.

Page 10 - 3. Assemblage

107 9. Technická data a záruční podmínky Výrobce nahradí na jeho náklady náhradní díly, které byly klasifikovány jako vadné jím nebo odsouhlasené

Page 11

108 TECHNICKÉ ÚDAJE TECHNICKÁ DATA Čistá hmotnost Kg 27 Šířka záběru mm 406 Výška řezu mm 25~75 Kapacita sběrného koše L 45 Motor Model motoru

Page 12 - CAPOT DE DECHARGE ARRIERE

109 Prohlášená celková hodnota vibrací byla měřena v souladu se standardní zkušební metodou a může být použita pro srovnání jednotlivých

Page 13 - 4. Avant utilisation

11 pouvez sélectionner deux trous « L » ou « H » dans les supports de gauche et de droite pour fixer le guidon avec les vis et les boutons. Le tr

Page 15

111 FR � Ne jamais laisser un enfant ou une autre personne n’ayant pas pris connaissance des instructions d’utilisation se servir de la machine. I

Page 16 - 5. Fonctionnement

112 FR Déclaration de conformité Nous « ELEM GARDEN TECHNIC » certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa

Page 17

113 NL EG-verklaring van overeenstemming Hierbij « ELEM GARDEN TECHNIC » verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp

Page 18

114 GB Declaration of Conformity We “ELEM GARDEN TECHNIC ” hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic s

Page 19 - 6. Maintenance

115 DE EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir « ELEM GARDEN TECHNIC », dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer K

Page 20

116 CZ Prohlášení o shodě My "ELEM GARDEN TECHNIC" tímto prohlašujeme, že níže popsaný stroj je v souladu s příslušnými základními po

Page 21 - Remplacement

117 ZÁRUČNÍ LIST Na tento výrobek se vztahuje 24 měsíců záruka. Platný záruční list musí být správně vyplněn a odeslán s kopií faktury nebo poklad

Page 22 - Maintenance du moteur

118 . 81, rue de Gozée 6110 Montigny-le-Tilleul Belgique Tél : 0032 71 29 70 70 Fax : 0032 71 29 70 86 Made in China S.A.V sav@eco-r

Page 23

12 Assemblage du sac à herbe  Faites glisser le cadre du sac à herbe dans le sac à herbe et attachez les clips comme montré.   Soulevez

Page 24

13 4. Avant utilisation Huile moteur La tondeuse est expédiée sans huile dans le moteur. Tous les moteurs sont testés en usine avant emballage. L

Page 25 - Brake lever cable

14 CARBURANT NOTE : Moteur fourni sans essence, faites le plein avec 0.8 litre avant de démarrer le moteur.  Enlevez le bouchon de remplis

Page 26 - Programme de maintenance

15 Réglage de la hauteur de coupe Contrôlez les réglages de hauteur de coupe et faites les ajustements nécessaires. 6 positions AVERTISS

Page 27

16 5. Fonctionnement Démarrage du moteur  Pompe d’amorçage de l’essence À froid, il est nécessaire de pousser le bouton d'amorçage sur l

Page 28 - 7. Stockage

17  Relâchez le levier d'embrayage. Ceci empêchera la tondeuse de se déplacer vers l'avant lorsque vous actionnerez le démarreur.

Page 29 - 9. Service de garantie

18 Fonctionnement des commandes pour la tonte La lame est en action dès que le moteur a démarré. Pendant le fonctionnement de la machine, maintene

Page 30 - Caractéristiques générales

19 AVERTISSEMENT La lame continue encore à tourner pendant quelques secondes après l'arrêt du moteur. Déconnectez le capuchon de la bougie

Page 31

2 FR TONDEUSE A GAZON A ESSENCE AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, veuillez lire ce manuel avant de faire fonctionner votre nouvelle machine.

Page 32 - HET PRODUCT

20 Lame Inspection  Inclinez la tondeuse vers la droite, de façon à ce que le filtre à air soit vers le haut. Ceci contribuera à éviter les épanc

Page 33

21 1 Nettoyage et remplacement du sac à herbe Nettoyage Nettoyez complètement le sac avec un tuyau de jardin et laissez-le complètement séch

Page 34 - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

22 Maintenance du moteur Vérifier le niveau d'huile moteur Contrôlez le niveau d'huile moteur avec le moteur à l'arrêt et la t

Page 35

23 Maintenance du filtre à air NOTE : Faire fonctionner le moteur sans filtre à air, ou avec un filtre à air endommagé, laisse entrer la saleté

Page 36

24 Maintenance de la bougie d'allumage Pour de bonnes performances, la bougie d'allumage doit avoir un écartement correct et être exempt

Page 37

25  Mettez la bougie d'allumage en place avec précaution, à la main, afin d'éviter de fausser le filetage.  Placez le capuchon de b

Page 38 - 1. Productspecificaties

26 Programme de maintenance INTERVALLE DE MAINTENANCE NORMAL (4) Avant chaque utilisation Premier mois ou 5 h Tous les 3 mois ou 25 h Tous les 6 m

Page 39

27 Dépannage LE MOTEUR NE VEUT PAS DEMARRER Cause possible Correction 1. Contrôler le carburant. Manque de carburant. Faire le plein Mauvais carbu

Page 40

28 7. Stockage  La même essence ne doit pas rester dans le réservoir pendant plus d'un mois.  Nettoyez à fond la tondeuse et rangez-la à

Page 41

29 9. Service de garantie Pour les clauses de garantie, reportez-vous aux conditions de garantie ci-jointes. Le fabricant remplacera à ses frais le

Page 42 - 4. Voor ingebru

3 Relâchez le guidon d’interrupteur pour arrêter le moteur Ne pas utiliser en présence de pluie ou d'humidité. TOUS les écrous et boulons

Page 43 - WAARSCHUWING

30 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques générales Poids à vide Kg 27 Largeur de coupe mm 406 Réglages de hauteur de coupe mm 25~75 - 6 pos

Page 44 - Maaihoogteafstelling

31 La valeur totale de vibrations déclarée a été mesurée conformément à une méthode d'essai normalisée et peut être utilisée pour comparer un

Page 45 - 5. Bediening

32 NL GRASMAAIER MET BENZINEMOTOR WAARSCHUWING Lees, voor uw eigen veiligheid, deze gebruiksaanwijzing voordat u uw nieuwe gereedschap ga

Page 46

33 Laat de stophandgreep los om de motor uit te schakelen. Gebruik de machine niet bij neerslag of in een vochtige omgeving. Dit product is co

Page 47 - KOPPELINGSHENDEL

34 • Gebruik een stabiele en laarzen slip. • use of Altijd handschoenen Goedgekeurd. Bescherming Draag Altijd: • oorbeschermers • Veiligh

Page 48 - 6. Onderhoud

35 Vervang het versleten of beschadigd maaimes en mesbout altijd samen, om onbalans te voorkomen. Bediening • Laat de verbrandingsmotor niet draaie

Page 49 - Maaiblad

36 • Laat de motor afkoelen vóórdat u de grasmaaier opbergt. • Om het brandgevaar zoveel mogelijk te beperken moet u de motor, de geluiddemper, de a

Page 50 - Vervangen

37 OPGEPAST: Lees en volg alle veiligheidsregels en -instructies vooraleer u deze machine in gebruik neemt. Dank u voor de keuze van onze benzine

Page 51 - SAE 10W-40

38 1. Productspecificaties Benzinemotor 1.9 kw Motortoerental

Page 52

39 2. Veiligheidsboodschappen Uw veiligheid en de veiligheid van anderen zijn heel belangrijk. We hebben belangrijke veiligheidsboodschappen versch

Page 53

4 • Utiliser des bottes stables et antidérapantes. • Utiliser toujours des gants de protection homologués. Toujours porter: • protège-oreilles •

Page 54

40 Als u de hoogte van de stuurstang wenst te veranderen, kunt u kiezen tussen "L" en "H" voor de twee gaten in de beugel aan de

Page 55

41 Assemblage van de grasopvangzak  Schuif het grasopvangzakframe in de grasopvangzak en bevestig de clips zoals getoond op de afb

Page 56 - 8. Het Milieuadvies

42 4. Voor ingebru ikname Motorolie De grasmaaier wordt verstuurd zonder olie in de motor. Alle motoren worden proefgedraaid in de fabriek

Page 57 - 9. Waarborgservice

43 BRANDSTOF AANDACHT: Motor geleverd zonder benzine, vul bij met 0.8 liter voor u de motor start.  Verwijder de vuldop. Voeg brandstof t

Page 58 - TECHNISCHE GEGEVENS

44 Maaihoogteafstelling Controleer de maaihoogteafstellingen en voer eventueel vereiste aanpassingen uit. 6 posities WAARSCHUWING Het maaibla

Page 59

45 5. Bediening Starting The Engine De motor starten  Inspuitknop In koude weersomstandigheden is het noodzakelijk de inspuitknop op de lu

Page 60 - GB PETROL LAWN MOWER

46  Laat de koppelingshendel los. Dit zal voorkomen dat de grasmaaier naar voor beweegt als u de starter bedient.  Met de starterh

Page 61

47 De bedieningselementen gebruiken voor het maaien Maaiblad is in werking zodra de motor wordt gestart. Terwijl de machine werkt moet u de veilig

Page 62 - GENERAL SAFETY RULES

48 WAARSCHUWING Het maaiblad zal enkele seconden blijven draaien nadat de motor is gestopt. Koppel de bougiekap los als de grasmaaie

Page 63

49 Maaiblad Inspectie  Kantel de maaier naar rechts zodat de luchtfilterzijde naar boven gericht is. Dit helpt lekkende brandstof en moeilijk s

Page 64

5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT Lors de l’utilisation d’outils à essence, des précautions de sécurité de base, notamment celles qu

Page 65 - 1. Product Specifications

50 1 Grasopvangzak reinigen en vervangen Reinigen Was de zak met een tuinslang en laat deze volledig drogen vooraleer in gebruik te nemen;

Page 66 - 3. Assembly

51 Onderhoud van de motor Motoroliepeil controleren Controleer het motoroliepeil met de motor en de grasmaaier gestopt.  Verwijder de oliev

Page 67

52 Onderhoud luchtfilter AANDACHT: De motor laten draaien zonder luchtfilter of met een beschadigde luchtfilter zorgt ervoor dat vuil kan binne

Page 68 - Grass Bag Assembly

53 Onderhoud bougie Voor goede prestaties moet de bougiespleet correct worden ingesteld en moet de bougie vrij van afzettingen zijn.  Koppel d

Page 69 - 4. Before Operation

54 AANDACHT: Een losse bougie kan oververhitten en de motor beschadigen. De bougie te sterk aanspannen kan de schroefdraad in de cilinde

Page 70 - Cutting Height Adjustment

55 Onderhoudsschema GEWONE ONDERHOUDSPERIODE (4) Voor elke gebruik Eerste maand of 5 u. Om de 3 maanden of 25 u. Om de 6 maanden of 50 u. Om het

Page 71 - 5. Operation

56 4. Druk op de inspuitknop In koude omstandigheden Druk op de inspuitknop. MOTOR HEEFT TE WEINIG VERMOGEN Mogelijke oorzaak Correctie 1. Controle

Page 72

57  Als na vele jaren gebruik uw machine moet worden vervangen of niet langer benodigd is, raden wij aan deze terug te brengen naar uw

Page 73

58 TECHNISCHE GEGEVENS algemene kenmerken Leeg gewicht Kg 27 Maaibreedte mm 406 Maaihoogte instellingen mm 25~75 – 6 posities Capaciteit van opva

Page 74

59 De aanduiding van het feit dat de aangegeven totale trillingenwaarde werd gemeten conform een genormaliseerde proefmethode en kan worden gebrui

Page 75

6 Utilisation • Ne faites pas tourner le moteur dans un lieu confiné, en raison de la possibilité de dangereuses émanations de monoxyde de carbone.

Page 76 - Check Engine Oil Level

60 Vervaardigd in China 2014 GB PETROL LAWN MOWER WARNING For your own safety please read this manual before attempting to operate you

Page 77

61 Release switch handle to stop the motor. Do not work in the rain or leave the leaf blower/garden vacuum outdoors whilst raining. In accorda

Page 78

62 Always wear sturdy shoes with a non- slip sole. Protective gloves must be wor Wear eye and ear protection GENERAL SAFETY RULES WARNING Wh

Page 79 - Maintenance Schedule

63 • For wheeled rotary machines, mow across the face of slopes, never up and down. • Exercise extreme caution when changing direction on slopes. •

Page 80

64 CAUTION: Read and follow all Safety Rules and Instructions before operating this equipment Thank you for choosing our Gasoline La

Page 81

65 1. Product Specifications Petrol engine 1.9kW Engine speed

Page 82 - 9. Warranty Service

66 2. Safety messages Your safety and the safety of others are very important. We have provided important safety messages in this manual and on the

Page 83 - TECHNICAL DATA

67 If you want to adjust height of the handle bar, you can choose” L” or “H” two holes in left-right Bracket to fix the handle bar with screw

Page 84

68 Grass Bag Assembly  Slide the grass bag frame into the grass bag and attach the clips as shown.  Lift the hood of the rear discharge,

Page 85 - SYMBOLY NA ZAŘÍZENÍ

69 4. Before Operation Engine Oil The mower is shipped without oil in the engine. All engines are run at the factory prior to packaging. Most of

Page 86

7 • Vérifiez fréquemment que le sac de ramassage ne présente aucune trace d’usure ou de détérioration. • Remplacez les pièces usées ou endommagées p

Page 87

70 Cutting Height Adjustment Check the cutting height settings, and make any necessary adjustments. 6 positions The blade can cause serious

Page 88

71 5. Operation Starting The Engine  Primer In cold condition, it’s necessary to push the primer button on the air filter before pulling the

Page 89 - OBSAH NÁVODU

72 The blade will continue to rotate for a few seconds after the engine has stopped. Disconnect the spark plug cap if the lawnmower is to be left

Page 90 - 1. Specifikace produktu

73 Stop Engine  Release the clutch lever.  Release the brake lever. The blade will continue to rotate for a few seconds after

Page 91 - 3. Montáž

74 are to be replaced and not repaired. Use genuine spare parts (blades should always bear the symbol). Parts that are not of the same quality can d

Page 92 - Nastavení brzdového kabelu

75 Removal and installation Wear heavy gloves to protect your hands.  Remove the bolt with a socket wrench. Use a wooden block to prevent the b

Page 93 - Montáž sběrného koše

76 Grass Bag Cleaning And Replacement Cleaning Wash the bag with a garden hose, and allow it to dry completely before use; a wet bag will cl

Page 94 - 4. Před spuštěním

77 Change Engine Oil Drain the used oil while the engine is warm. Warm oil drains quickly and completely.  Wipe the oil filler area clean, the

Page 95 - Nastavení výšky sečení

78 Spark Plug Service For good performance, the spark plug must be properly gapped and free of deposits.  Disconnect the spark plug cap and remo

Page 96 - 5. Provoz

79 The Brake lever Cable Adjustment  If the brake lever were loose, you should turn the brake cable adjustment to tighten. (please see the pic

Page 97 - Páka Spojky

8 ATTENTION : Lisez et respectez toutes les règles de sécurité et instructions avant de faire fonctionner cet équipement Nous vous remercions d&ap

Page 98 - VAROVÁNÍ

80 Trouble Shooting ENGINE WILL NOT START Possible Cause Correction 1. Check fuel. Out of fuel. Refuel Bad fuel; engine stored without treating o

Page 99 - 6. Údržba

81 7. Storage  The same petrol must not remain in the tank for more than one month.  Thoroughly clean the mower and store it indoors in a dry

Page 100 - PODLOŽKA

82 9. Warranty Service Refer to the enclosed guarantee conditions for the terms and conditions of guarantee. The manufacturer will replace at his e

Page 101 - Výměna

83 TECHNICAL DATA TECHNICAL DATA Dry weight Kg 27 Cutting width mm 406 Cutting heights settings mm 25~75 Grass bag capacity L 45 Engine Model EN

Page 102 - Vzduchový filtr

84 The declared vibration total value has been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with anot

Page 103

85 CZ BENZÍNOVÁ SEKAČKA TRÁVY VAROVÁNÍ Pro Vaši vlastní bezpečnost si prosím přečtěte tento návod předtím, než začnete pracovat s Vašim nový

Page 104 - Plán údržby

86 Uvolněte spínač rukojeti pro zastavení motoru. Nepracujte v dešti a nenechávejte sekačku venku na dešti. V souladu se základními platnými be

Page 105 - Řešení problémů

87 VŠEOBECNÁ PRAVIDLA BEZPEČNOSTI VAROVÁNÍ Při používání benzínových nástrojů, je třeba vždy dodržovat základní bezpečnostní opatření, včetně násl

Page 106

88 • Neměňte nastavení regulátoru motoru nebo nepřečerpávejte motor. • Uvolněte všechny nože, a spojku před nastartováním motoru. • Nastartujte moto

Page 107

89 Děkujeme, že jste si vybrali naší benzínovou sekačku na trávu. Chcete-li zajistit, že dosáhnete nejlepší výsledky Vaší benzínové sekačky prosím p

Page 108 - TECHNICKÉ ÚDAJE

9 1. Spécifications de produit Moteur à essence 1.9 kW Vitesse du moteur 3000 min-1 Largeur de coupe 406 mm Hauteur de coupe réglable 25-75 mm C

Page 109

90 1. Specifikace produktu Benzínový motor 1.9kW Rychlost motoru 3000 min-1 Řezná šířka 406 mm Nastavi

Page 110

91 2. Bezpečnostní rady Vaše bezpečnost, jako i bezpečnost ostatních je velmi důležitá. Poskytli jsme důležité bezpečnostní sdělení v této pří

Page 111

92 Chcete-li nastavit výšku rukojeti, můžete si vybrat "L" nebo "H" - dvě díry v levé i pravé části držáku pro upevnění rukoje

Page 112 - Déclaration de conformité

93 Montáž sběrného koše  Zasuňte rám sběrného koše do sběrného koše a připevněte klipy tek, jak je uvedeno.  Zvedněte kryt zadního výhozu

Page 113 - België, oktober 2014

94 4. Před spuštěním Motorový olej Sekačka je dodávána bez oleje a benzínu v motoru. Všechny motory jsou seřízeny v továrně před balením. Většina

Page 114 - Belgium, October 2014

95 Palivo doplňujte v dobře větraném prostoru s vypnutým motorem. Nekuřte ani nepoužívejte plamen a jiskry v oblasti, kde je motor tanková

Page 115 - Belgien, Oktober 2014

96 5. Provoz Nastartování motoru  Čerpadlo benzínu V chladných podmínkách je nutné stisknout tlačítko čerpadla benzínu před zatáhnutím za sta

Page 116

97 Čepel se bude i nadále otáčet po dobu několika sekund po vypnutí motoru. Odpojte zapalovací svíčku, pokud má být sekačka na trávu ponechána be

Page 117 - ZÁRUČNÍ LIST

98 Zastavení motoru  Uvolněte páku spojky.  Uvolněte brzdovou páku. VAROVÁNÍ Nůž se bude otáčet ještě chvíli po vypnutí mot

Page 118

99 6. Údržba DŮLEŽITÉ Pravidelná a pečlivá údržba je nezbytná pro udržení úrovně bezpečnosti a původního výkonu stroje beze změny v čase.  Udržuj

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire